遣怀杜牧意思(杜甫遣怀翻译原文)

 2023-08-17  阅读 220  评论 0

摘要:本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢   《遣怀》的译文:想当年,生活潦倒落魄,在江湖中饮酒作乐,放纵而行。最爱那可以在掌中起舞的纤细腰身,婀娜轻盈。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的声名。  《遣怀》  杜牧 〔唐代〕  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。  十

  本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢

  《遣怀》的译文:想当年,生活潦倒落魄,在江湖中饮酒作乐,放纵而行。最爱那可以在掌中起舞的纤细腰身,婀娜轻盈。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,到头来,只落得青楼楚馆内一个“薄幸”的声名。

  《遣怀》

  杜牧 〔唐代〕

  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

  注释

  落魄:仕宦潦倒不得意。

  楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”

  掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”(《飞燕外传》)。

  十年:一作三年。

  青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。

  薄幸:薄情。

  赏析

  诗的前两句“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻”是昔日扬州生活的回忆。“十年一觉扬州梦”,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。“十年”和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。“赢得青楼薄幸名”—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。

麻布岗信息网(www.517338.com)为您分享超实用的生活经验,美食,旅游,教育,历史,游戏,娱乐,数码等知识

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

原文链接:http://www.517338.com/a/jiaoyu/68710.html

发表评论:

管理员

  • 内容332661
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
麻布岗信息网(www.517338.com)综合在线信息,汇聚城市生活,美食,购物,旅游,房产,交通,家居,财经,教育,健康,娱乐,历史,汽车,生活消费门户网站
联系方式
电话:13524672021
地址:
Email:773537036@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 麻布岗信息网 Inc. 【测试站】 保留所有权利。 Powered by www.517338.com

陕ICP备2022013085号

  • 我要关灯
    我要开灯
  • 客户电话
    773537036

    工作时间:8:00-18:00

    客服电话

    13524672021

    电子邮件

    773537036@qq.com

  • 官方微信

    扫码二维码

    获取最新动态

  • 返回顶部