本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢
《越人歌》是春秋时期的民歌,原词为古越语发音,被翻译为今日之词,是中国最早的译诗,也是《楚辞》的源头之一。
《越人歌》的原文
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
关于《越人歌》的故事
根据刘向《说苑·善说》的记载,春秋时代,王母弟鄂君子皙泛舟河上时,摇船的越人为鄂君子皙吟唱了一首歌,这首歌便是《越人歌》的内容。鄂君子皙不通越语,便叫人翻译成楚国的语言,于是就有了流传至今的《越人歌》。
对《越人歌》的赏析
《越人歌》起首两句用了反复的句型,今日本来已经是明确的时间,诗人却还要问“今夕何夕”、“今夕何日”,可以表明吟唱者心情的激荡与紊乱无序。在情感化的叙事完毕后,诗人开始理性地阐述自己的心绪,中间两句的句式也明显地更为艰涩。末尾两句是诗中的名句,用了比兴的手法,前一句起兴,写“山有木兮木有枝”,后一句直抒胸臆,直道“心悦君兮君不知”,情感真挚感人。《九歌·湘夫人》中的“沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言”,明显受到了这句诗的影响。
麻布岗信息网(www.517338.com)为您分享超实用的生活经验,美食,旅游,教育,历史,游戏,娱乐,数码等知识
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!
工作时间:8:00-18:00
客服电话
13524672021
电子邮件
773537036@qq.com
扫码二维码
获取最新动态