臣诚恐见欺于王而负赵的译文(臣诚恐见欺于王而负赵翻译见的意思)

 2023-08-17  阅读 313  评论 0

摘要:本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢   “臣恐见欺于王而负赵”的原句是“臣诚恐见欺于王而负赵”,“见”表被动,相当于“被”。“臣诚恐见欺于王而负赵”的翻译:我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国。  《廉颇蔺相如列传》节选  秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦

  本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢

  “臣恐见欺于王而负赵”的原句是“臣诚恐见欺于王而负赵”,“见”表被动,相当于“被”。“臣诚恐见欺于王而负赵”的翻译:我实在害怕被大王(指秦王)欺骗而辜负赵国。

  《廉颇蔺相如列传》节选

  秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?

  译文

  秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来。如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?

  “见”释义

  jiàn:1、看到。 2、接触,遇到。 3、看得出,显得出。 4、(文字等)出现在某处,可参考。 5、会晤。 6、对事物观察、认识、理解。 7、助词,表示被动或对我如何。 8、姓。

  xiàn:1、古同“现”,出现,显露。2、古同“现”,现存。

麻布岗信息网(www.517338.com)为您分享超实用的生活经验,美食,旅游,教育,历史,游戏,娱乐,数码等知识

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

原文链接:http://www.517338.com/a/jiaoyu/69488.html

发表评论:

管理员

  • 内容332661
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
麻布岗信息网(www.517338.com)综合在线信息,汇聚城市生活,美食,购物,旅游,房产,交通,家居,财经,教育,健康,娱乐,历史,汽车,生活消费门户网站
联系方式
电话:13524672021
地址:
Email:773537036@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 麻布岗信息网 Inc. 【测试站】 保留所有权利。 Powered by www.517338.com

陕ICP备2022013085号

  • 我要关灯
    我要开灯
  • 客户电话
    773537036

    工作时间:8:00-18:00

    客服电话

    13524672021

    电子邮件

    773537036@qq.com

  • 官方微信

    扫码二维码

    获取最新动态

  • 返回顶部