卜算子送鲍浩然之浙东的翻译简短(卜算子·送鲍浩然之浙东翻译简短)

 2023-08-16  阅读 395  评论 0

摘要:本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢   译文:水波如同美人流动的眼波,山峰宛如美人蹙起的眉峰。想问行人去哪里?到山水交汇之处。才把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。《卜算子·送鲍浩然之浙东》是宋代词人王观的作品。  《卜算子·送鲍浩然之浙东》  王观 〔宋代

  本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢

  译文:水波如同美人流动的眼波,山峰宛如美人蹙起的眉峰。想问行人去哪里?到山水交汇之处。才把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。《卜算子·送鲍浩然之浙东》是宋代词人王观的作品。

  《卜算子·送鲍浩然之浙东》

  王观 〔宋代〕

  水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

  才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

  注释

  卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。

  鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

  水是眼波横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

  眼波:比喻目光似流动的水波。

  山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

  欲:想,想要。

  行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

  眉眼盈盈处: 一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

  盈盈:美好的样子。

  才始:方才。

麻布岗信息网(www.517338.com)为您分享超实用的生活经验,美食,旅游,教育,历史,游戏,娱乐,数码等知识

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

原文链接:http://www.517338.com/a/jiaoyu/58707.html

发表评论:

管理员

  • 内容332661
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
麻布岗信息网(www.517338.com)综合在线信息,汇聚城市生活,美食,购物,旅游,房产,交通,家居,财经,教育,健康,娱乐,历史,汽车,生活消费门户网站
联系方式
电话:13524672021
地址:
Email:773537036@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 麻布岗信息网 Inc. 【测试站】 保留所有权利。 Powered by www.517338.com

陕ICP备2022013085号

  • 我要关灯
    我要开灯
  • 客户电话
    773537036

    工作时间:8:00-18:00

    客服电话

    13524672021

    电子邮件

    773537036@qq.com

  • 官方微信

    扫码二维码

    获取最新动态

  • 返回顶部