乘船文言文翻译及启示(乘船文言文的意思)

 2023-08-15  阅读 277  评论 0

摘要:本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢   华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想要搭他们的船,华歆对此感到为难。王朗说:“幸好船里还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃

  本文由麻布岗信息网整理发布,希望大家能够喜欢

  华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想要搭他们的船,华歆对此感到为难。王朗说:“幸好船里还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”

  于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

  原文

  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:"幸尚宽,何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人。

  歆曰:"本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?"遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

  【注释】

  [1]华(huà)歆(xīn):三国魏平原高唐(今山东禹城)人,字子鱼。

  [2]王朗:三国魏东海郯(tán)县(今山东郯城)人,字景兴。

  [4]辄(zhé)难(nán)之:华歆当即对此事感到为难。辄:当即。难:感到为难。

  [5]幸:幸而,恰巧。尚:还。

  [6]何为:为什么。

  [7]可:肯,同意。

  [8]贼:这里指作乱的人。

  [9]舍(shě):扔掉,抛弃。

  [10]携(xié):携带。

  [11]本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑到了这种情况。所以,……的原因。

  [12]既:既然。已:已经。纳:接纳,接受。

  [13]托:请托,请求。

  [14]宁可以急相弃邪(yé):难道能因为情况紧急就抛弃他吗?宁:难道。邪:相当于"吗",表示疑问。

  [15]遂(suì):于是。

  [16]拯(zhěng):救助。如:像。初:起初,先前,当初。

麻布岗信息网(www.517338.com)为您分享超实用的生活经验,美食,旅游,教育,历史,游戏,娱乐,数码等知识

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理,本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意,谢谢!

原文链接:http://www.517338.com/a/jiaoyu/33542.html

发表评论:

管理员

  • 内容332661
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
麻布岗信息网(www.517338.com)综合在线信息,汇聚城市生活,美食,购物,旅游,房产,交通,家居,财经,教育,健康,娱乐,历史,汽车,生活消费门户网站
联系方式
电话:13524672021
地址:
Email:773537036@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 麻布岗信息网 Inc. 【测试站】 保留所有权利。 Powered by www.517338.com

陕ICP备2022013085号

  • 我要关灯
    我要开灯
  • 客户电话
    773537036

    工作时间:8:00-18:00

    客服电话

    13524672021

    电子邮件

    773537036@qq.com

  • 官方微信

    扫码二维码

    获取最新动态

  • 返回顶部