首页 » 资讯 » 生活常识 » 正文

今年十二月份四级翻译预测(英语四级9月翻译预测)

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-12-10  来源:互联网  作者:麻布岗信息网  浏览次数:302
导读

今天有麻布岗信息网小编为大家分享以下内容: 关于到现在用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型这个话题相信很多小伙伴都是非常有兴趣了解的吧因为这个话题也是近期非常火热的那么既然现在大家都想要知道用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型小编也是到网上收集了一些与用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型相关的信息那么下面分享给大家一起了解下吧 英语四级翻译预测 英语四级翻译预测一:风筝 古时在中国风筝也称作“鸢(hawk ) ”春秋战国时期(theSpring and Autum

今天有麻布岗信息网小编为大家分享以下内容:

关于到现在用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型这个话题相信很多小伙伴都是非常有兴趣了解的吧因为这个话题也是近期非常火热的那么既然现在大家都想要知道用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型小编也是到网上收集了一些与用2020年9月英语四级翻译预测及常用词汇句型相关的信息那么下面分享给大家一起了解下吧

英语四级翻译预测

英语四级翻译预测一:风筝

古时在中国风筝也称作“鸢(hawk ) ”春秋战国时期(theSpring and Autumn Period )东周哲人墨子(Mo-tse)曾“费时三年以木制木鸢飞升天空”但这只木鸢只飞了一天就坏了墨子制造的这只“木鸢”就是世上最早的风筝 已有2400多年的历史唐代时风筝传入朝鲜、日本及其他周边国家十三世纪末风筝的故事首次被意大利探险家马可·波罗带到欧洲至此中国风筝便逐渐开始传到世界各地

【四级翻译参考译文】

The Kite

In ancient time kites were also called “Yuan (ahawk)” in China. In the Spring and Autumn Period Mo-tse a philosopher in the Eastern Zhou Dynastyspent three years making a wooden glede that couldfly in the sky but it broke down only in one day. That wooden glede Mo-tse made has a history of over two thousand and four hundred years which was claimed to be the first kite in the world. In Tang Dynasty kites were introduced toKorea Japan and other surrounding countries. Stories of kites were first brought to Europe byMarco Polo an Italian adventurer towards the end of the 13th century. Since then the Chinesekite was gradually introduced to the whole world.

英语四级翻译预测二:全球变暖

目前全球变暖是一个热门话题但是有关全球变暖的各项证据似乎还有些不同的声音人们现在已经知道地球的发展经历了很多周期(cycle)尽管在历史上还未出现过像今天这样的时代即高度工业化(industrialization)产生如此多的污染全球变暖主要是由于二氧化碳气体(carbon dioxide)的增多

【四级翻译参考译文】

Global warming

Global warming is the hot topic around the world at this time but there is also dissention about the evidence being presented to support the argument. The earth is known to go through cycles; although the past has never produced an age of so much industrialization causing the pollution currently being experienced. A major source of the problem is the increase in carbon dioxide levels.

英语四级翻译预测三:中国象棋

中国象棋属于二人对抗战略性棋盘游戏是最受欢迎的棋盘游戏之一在中国古代象棋被列为士大夫们的修身之艺现在则被视为一种益智的活动象棋由两人轮流走子以“将死”对方的将(帅)为胜象棋棋盘共有64格中间的“河界”将之分为两个“敌对”的部分每人各有棋子16枚包括1枚将、 2枚马、2枚车(chariot)、2枚象(相)、2枚士、2枚炮和5枚丢(pawn ) 一般而言执红色棋子的一方先走子

【四级翻译参考译文】

Chinese Chess

Chinese chess known as Xiangqi is a strategyboard game for two players. It is one of the mostpopular board games. In ancient China Chinesechess used to be listed as a way for scholar-officialsto cultivate their moral characters while now it's regarded as a kind of activities to developintelligence. The two players move by turn in the game with the objective of checkmatingthe opponent's general or king. The board itself has 64 squares and has a “river” in the middlethat divides the board into two opposing parts. Each player has 16 pieces including 1 general(king) 2 horses 2 chariots 2 elephants (bishops) 2 guards 2 cannons and 5 pawns. Generallyspeaking the player with the red pieces moves first.

四级翻译常用词汇句型

1)It is+形容词+that

It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.

可想而知知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色

2)It is+形容词+to do/ doing

She had said what it was necessary to say.

她已经说了一切有必要说的话

3)祈使句/名词+and/ or

Work hard and you will finally be able to reach your destination.

努力工作你就能实现自己的目标

4)as+many/ much+名词+as

It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don.

据说游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半

5)倍数词+as+形容词+as

The reservoir is three times as big as it was ten years ago.

这个水库的面积是十年前三倍

6) 倍数词+ more +名词/形容词十than

Smoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year than automobile accidents.

吸烟对人体健康的危害极大每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍

7)(not)as/ so...as(和……(不)一样)

The environmental problems are not as serious as they suggested in their report.

环境问题没有他们在报告中说得那么严重

8)no more...than(与……一样不)

She is no more fit to be a manager than a schoolgirl would be

一个女学生固然不宜当经理她也同样不宜

9)Nothing is more...than(没有比……更……的;……是最……的)

Nothing is more important thanto receive education.

没有比接受教育更重要的事

10)感官动词+of+名词

They hurriedly escaped into a cave that smelt of terror.

来源:就上高考网 链接为 www.93gaokao.com

麻布岗信息网(www.517338.com)综合在线信息,汇聚城市生活,美食,购物,旅游,房产,交通,家居,财经,教育,健康,娱乐,历史,汽车,生活消费门户网站

 
关键词: 句型 英语四级 词汇
 
打赏
免责声明
• 
本文为小编原创作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:http://www.517338.com/news/show-182186.html 。本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们。